Phi lemez

1) [Love in the phi] (Szerelem a phíben)
Pörgős kis szám, jelentős tüctüc alappal, de a Kinki még ezt is tudja úgy, hogy szeressem, pedig nem nevezhető a szám kifejezetten dallamosnak, ellenben a szólamoktól és a vokáltól kifejezetten szexi, és a ritmikája is lüktet. Hogy mi a phi? Fogalmam sincs, de néha majdnem fire-nek hangzik, mintha tűz lenne. A Phínek itt kevés értelme van^^ Vagy csak én nem értem...
Love in the φ (Szerelem a phíben)
Ai tte nan da? (Mi az a szerelem?)
Kurushii mono ka? (Fájdalmas?)
Tanoshii mono na no ka? (Vagy szép érzés?)
Love in the φ (Szerelem a phíben)
Kimi no sei de (A te hibád)
Kono yo no subete wa (Hogy a világon minden)
Jun'ai de makkuro ni naru (A tiszta szerelem sötétjébe süllyedt)
2) [Namida hitohira] (Egy könnycsepp)
Annak ellenére, hogy az ember azt gondolná, hogy ez egy szerelmes szám, nem az, inkább az életről, a talpra állásról és az ilyenekről szól.
Namida hitohira mou ichido dakishimete kaeranai yume wo (Egy könnycseppben még egyszer öleld magadhoz elveszett álmaid,)
Namida hitohira kanashimi wo koboshite kegarenai hitomi de (Egy könnycseppben tiszta szemedből a fájdalom távozzon)
Daremo ga shinjite chikau yo muku no mama no My Heart (Hittel fogadja ezt mindenki. Én is tiszta szívvel.)
Namida hitohira yokaze ni maiagare sugiyuku kisetsu yo (Egy könnycsepp - Emelkedjenek az égbe a rohanó évszakok)
Namida hitohira dareka wo mamoru tame soredemo ikiru yo (Egy könnycsepp - azért élek, hogy megvédjem azt, aki fontos.)
Daichi ni ashiato kizande (Lábnyomom a föld porába vésem)
Kellemesen gyors a tempója, és nagyon fülbemászó a dallama, arról nem is beszélve, hogy a Phi koncerten zseniálisan szólt élőben.
Akenai yami ni obie hokori wo nakushikakete mo (A nyílni nem akaró sötétben reszketve, ha el is veszítem a büszkeségem)
Kizu no kazu dake tsuyoku nareru kono yoru kara (Minél több sebet szerzek, annál erősebbé tesz ez az éjszaka)
Sajnos ez a szám is tüccöltüccöl, de a Kinkitől elnézzük, mert egyáltalán nem zavaró, sőt, még hozzá is tesz... Talán. Csak ne kelljen 10-20szor meghallgatnom egymás után, mert garantált fejfájás.
3) [Snapshot] (Fénykép)
Ez a szám igazán szép a szakítás után még mindig szerelmesen. Nagyon egyedi képekkel operál, ahogyan azt a kinkitől már megszokhattuk, de szerintem mindenképpen érzékletes. Ahelyett, hogy magyaráznám, inkább belefordítok, hogy érzékeltessem.
Pinboke no sunappushoto (Egy homályos fénykép)
Tatta ichimai dake nokoru (egyetlen egy maradt már csak)
Futari no shouko (Bizonyítéka kettőnknek)
Sayonara wo shita toki kara (Azóta, hogy elváltunk)
Nanimo kawatte inai keredo mo (Semmi sem változott, mégis)
Kitto ima nara pinboke ja nai (Most már biztos, hogy éles...)
Shasshin toreru yo... (Képet tudnék készíteni)
4) [The edge of the world] (A világ peremén)
Ezt a számot volt szerencsém egészében lefordítani, így bátorkodom idepasszítani a videót^^ Legalább valami értelme legyen, hogy fordítgatok:) Ítéljétek meg magatok. A szám arról szól, milyen mély sebeket hagynak a szavak, és mennyire helyrehozhatatlan tud lenni egy hiba. A szám dallama szörnyen fülbemászó, és a hangszerelés egyszerűen zseniális. A gitáros a koncerten remek munkát végzett, és a CD-n és a koncerten is borsódzik a hátam Tsuyoshi hangjától.
szólj hozzá: Kinki Kids - Edge of the world
5) [Rhapsody] (Rapszódia)
Szörnyen lassú szám, van benne valami 30-as évek... nem tom, kicsit sanzonos. Nekem. Vagy csak az eleje? Nem szeretem az ennyire lassú számokat, de az biztos, hogy a szövege szép. Innentől kezdve mindenkinek a saját ízlésére bízom.
Guuzen no uta ga ironna kiseki wo yonde itan da ne (A véletlen dala száz csodát keltett életre, nem igaz?)
Soyoku kaze ga chiisana ai wo hakonde tadoritsuita koi (A lágy szellő ezt az apró fellángolást felkapta és a szerelemig repítette)
Amaku setsunai kimi no utagoe ni (Édesen szomorú éneked)
Kono michi no tochuude koishita (Átrohanva a városon szerelmet hozott)
Vagy jobb szó rá, hogy nyálas...?
6) [Kaze no iro] (A szél színe)
Tempós szerelmes szám kellemes dallammal. Azt hiszem erről az albumról ez az egyik kedvenc számom, olyan igazi kis varázsos... Kinki magic. Van ez a hang, mint a mesében, mikor meglengetik a varázspálcát, és csilingel... és ez is csilingel^^ És egy pillanatra az ember úgy érzi, hogy el van varázsolva
Toorisugite'ku sono kaze ni mo (Tudtad, hogy az elsiető szél is...)
Iro ga aru koto shitteru ka? (Tele van színekkel?)
Ichibyou koto utsurou no wa (Percenként más az árnyalata)
Hito no kokoro dake jyanainda (Úgy változik, mint az emberek érzései)
Dare ka no tameni ikite iru (Valaki másnak szentelni az életed)
Nante subarashii koto darou (Gyönyörű érzés, nem igaz?)
Dare ka no tameni koko ni iru (Valaki másért itt lenni a földön)
Toki wa nagarete mo ude no naka (És akárhogy telik az idő, a karjaiban megpihenni)
Ichiban chikakuni iru (Mindennél közelebb hozzá,)
Itoshiki hito yo (A szerelmedhez)
Itoshiki hito yo (A szerelmedhez)
7) [Lose control] (Veszítsd el az eszed)
Na, most mondja valaki, hogy Kinkiék nem tudnak szexi számot énekelni. De tudnak. Pontosabban Ko-chan tud. Ezzel a számmal is csak egy baj van, tele van angol halandzsával. Ami hol illik a szövegbe, hol nem. Kéne már szerezni egy olyan szövegírót, aki legalább egy cseppet beszél is inglisül.
Hot ugokidasu heart tomaranai (Lángoló mozdulatok, A szívem nem pihen)
Sweat sukoshi nureta hada ga kataru shinjitsu (Édes, nedves bőröd nem hazudik)
Stare mitsumetara no modorenai (Nézz rám, ha találkozik tekintetünk, nincs visszaút)
Don't stop takanaru kimochi wa mou tomerarenai (Ne állj meg! Lüktető érzéseinket már nem lehet megzabolázni)
8) [Since 1997] (1997 óta)
Ez egy fura, latinos ritmusú, kicsit disszonáns szám. Az én olvasatomban róluk szól. A címe is beszédes: 1997 óta. A Kinki hivatalosan 1997-ben debütált. Ami furcsa, hogy a szöveg kicsit széteső, néhol majdnem lázálomszerű, és szörnyen keserű, arról szól, hogy elveszett a bizalom, a hit és az út... Nem feltétlenül tudom, jól értelmezem-e, mert ez tényleg bonyolult. De pár részletet azért belefordítok, hogy rtsétek, miről van szó.
Hito wo suki ni natte mite mo rikai fukanou na nukegara na kibun (Ha megpróbálok megkedvelni valakit, úgyszem érthet meg, üres az érzés,)
Are kara nani wo, dare wo shinjite kureta darou... (Hát miben vagy kiben hihetnék még ezek után?)
yatto kimi wo shinjihajimete mo doushite utagaun darou (Végre hinni kezdtem benned, hát mért kételkedem még mindig?)
Are kara nani wo, dare wo rikai shite kureta darou...(Hát mit vagy kit érthetek én meg ezek után?)
Never say never sou, kakkotsukete tatte (Sose mondd, hogy soha, igen, hiába játszod meg magad ...)
Onnarashiku mitsukurotte tatte (Hiába választasz nőiesen)
Moroi yowai chishiki, kuzureru you ni sono mune wa samui (Törékeny, gyenge tudásod, mintha összeomolna, a szíved hideg marad)
Sou, kakkotsukete demo toki ni nasakenai namida demo (Igen, ha meg is játszod magad, hiába ejtesz mű könnyeket)
Awai urei kyouyou, kizuku you ni you'll find your way (Leheletnyi bánatot adhatsz csak, ha te is látod, megtalálod majd az utad)
Kísérletet sem teszek, hogy megpróbáljam értelmezni~~ Bár nyilván a fordításból az én értelmezésem olvasható ki valamilyen szinten. Majd egyszer, ha erőt érzek magamban rá, bele fogom ásni magam ennek a dalszövegnek a mélységeibe, és le fogom fordítani... (mármint rendesen, nem úgy, mint ide^^")
9) [Unchanged] (Megváltoztathatatlan)
Egész felejthető szám, de jó a dallama és érdekes a ritmikája, csak nem az album legjobbja. Megint azok az értelmetlen angol mondatok, egyáltalán nem passzolnak. Tsuyoshinak még mindig hihetetlen a hangja. De ez az egyetlen erős jó pontja a számnak.
Ikitoshi mono no sadame wa (Az élő dolgok végzetén)
Can't be changed. (Nem lehet változtatni)
Ima, anata ni (Amit most neked...)
Tsutaeru beki shogyoumujyou no ai (át akarok adni, az a mulandó világi dolgok szeretete)
10) [Brand news song] (Vadonatúj dal)
Kellemes dallamú, Kinkitől szokatlanul vidám dal, mást nem is lehet róla mondani, single volt, de szvsz rossz választás, ennél sokkal jobb nóták is kerültek erre a lemezre...
Shatsu no hokorobi nanigeni mitsukeru kimi (Amikor véletlenül észrevetted, hogy elszakadt a pólód)
Chotto nigawarai maru de kidzukanakatta ... (Megejtettél egy apró mosolyt, mintha fel se tűnt volna)
Yappari kimi no soba ga kimi no ude ga shizen de ii (Melletted lenni, a karjaidban a legnagyobb gyönyörűség)
Donna ni hanaretetemo itsudemo koko ni iru (Akárhányszor szakadunk is el, mindig melletted leszek)
Mawari tsudzukeru merry-go-round (Meg nem álló ringlispíl)
Te wo hanasanai you ni (Sose engedd el a kezem)
Bokura wa toki wo tabi suru no sa (Útra kelünk az időben)
Subidu~Subidu~~~~ Hát igen, hallottam már kinkiset. De legalább a vokál szépen cseng.
11) [Giniro Angou] (Ezüst színű kód)
Ko-chan írta a zenét, tsuyoshi pedig a szöveget, és ez nagyon meg is látszik a számon. Szép és értelmes, a dallama is kellemes.
Kowagatte (Féltem, ezért)
Kikezu ni ita mirai kyoku (Meghallgatatlan maradt a jövő dala)
Mimi ni ate (Ahogy elérte a fülem)
Osanaki hibi tojikometa (Éretlen napjaim elzárták)
Make wo shita (Vesztesen...)
Asufaruto wo ashi de nadeta (Söpörtem az aszfaltot a talpammal)
Kotae sagasu furi (mintha válaszokat keresnék)
Fakery na atashi (Hazudoztam)
Kuchibiru kamu (Ajkamba harapva)
Azayakana yoru ga (Az élénk éjszaka)
Koboshite iru gin'iro angou (Ezüst színű kódot áraszt)
Toitadasanaide (Ne vond kérdőre)
Kowareru kara (Mert eltörik)
Kousaten hooru (Az utak találkozásánál)
Ikusen mono kizu ga dance suru (Ezernyi tövis táncol)
Ima kono toki (Most mégis)
Ai he koi kogasu (Szerelemre lobban a szenvedély)
12) [No tuned] (Hangolatlan)
Ez egy egészen jó szám, és megint egy nagyon jó kép, ahogy az a címből is látszik... Azért inkább ne legyenek hamisakXD Mondjuk, nem szoktak:D
Az első versszakban ez a vonatra várós kép nekem kifejezetten nagyot üt....
Shimatta shattaa ni motarete (A zárt ajtónak dőlve)
Bokura wa toriaezu shihatsu wo matta (Vártunk az első vonatra)
Shaganda ashimoto no suna ga zaratsuita (Ahogy leguggoltunk a lábunk alatt megcsikordult a murva)
Toritomenai hanashi ni waraiakite (Amikor elfáradtam, a beszélgetéstől és a nevetéstől)
Futo machi wo nagamete mita kedo (A várost kezdtem figyelni kényelmesen, de)
Kanjin na mono dake ga itsumo bonyari shite mienai (Mindig a fontos dolgok a legködösebbek, nem látom őket.)
Bokura datte yareru yo tte (Nekünk sikerülni fog)
Sou chuuning no awanai gitaa mitai ni (Igen, mint egy hangolatlan gitár)
Choushi hazure de ii sa ikun da (Nem baj, ha néha kicsit hamisak vagyunk, megyünk tovább)
Kotae nante doko ni datte (Hol lehet a válasz?)
Nani toori mo kitto aru hazu dakara (Kell lennie valaminek az úton, hát)
Sorezore ni tesaguri de mo ii ikite ikeba iin da (Mindent megragadhatunk, csak éljük az életünk!)
13) [Eien ni] (Örökké)
Szintén kislemezes szám, szerelmes, de annyira, hogy az nekem már szörnyen sok. Ellenben tényleg szép, és ha valaki szereti a szép szövegű lassú, fülbemászó melódiákat, akkor ez igazán neki való. A klipje is gyönyörű, érdemes vetni rá egy pillantást.
Muda ni tsuyogaru tabi ni kimi wo (Valahányszor erősnek akartam látszani)
Itsumo fuan ni saseteta (Aggódnod kellett miattam)
Konna otoko de wa aru keredo (Ilyen férfi vagyok, de...)
Dare yori ai shite iru (De jobban szeretlek, mint bárki)
Eien ni kimi to futari de (Örökké veled ketten)
Te wo toriai nagara (Kézenfogva)
Yukkuri yukkuri de ii kara (Lassan, csak lassan élni lenne jó)
Aserazu tomo ni yukou (Hát szép nyugodtan induljunk útra együtt)
Miageta sora ni wa ikusen no hoshi ga (Ha felnézünk az égre ezernyi csillag)
Asu wo terashite'ru (Világítja meg a holnapot)
(Megj: A számok fordítása nem igazán figyelmes, nincs mögötte utánajárás, gyors és nyers, és csak azért született, hogy legalább valami kis szilánkot meg tudjunk ragadni a számok egészéből, ergo kéretik nem kézpénznek venni, és anyukámat se tessék bántani, ha valami nem stimmel, mert ő aztán végképp nem tehet róla)
Heh… (ez most nevetés volt)
Fru blogja felhívta a figyelmem egy igen érdekes cikkre a yaoiról. Aki nem tudja, mi a yaoi, de olvassa a blogom, az ezt a bejegyzést hagyja ki, kérem. De komolyan, mert semmi értelme olyan dolgokról olvasnia, amikről – egy bizonyos kulturális/szubkultúrális közeg ismerete nélkül – félreértelmezett információi lennének csak a bejegyzésem láttán.
Szóval, aki animés, az akarva akaratlanul is belefutott már a yaoi jelenségbe. Tekintve, hogy ez valami original japán dolog (mint a csápos, meg a rapes hentai) ezért nyilván vannak, akik utálják, és megint vannak, akik nyálcsorgatva nézik. Még az animések között is igen szélsőséges a megítélése. Azért a legtöbb animés minimum megtanulja tolerálni a műfajt. Még a fiúk nagy része is. Tekintve, hogy yaois utalás nélkül szinte nem létezik anime. Lásd az alábbi szócikkeknél: fanservice, fangörlök, visongó tinilányok, BL. Hogy én mit gondolok a témáról az az én dolgom. Fogom szidni, de nem azért, mert elítélem.
Az animék egy hányadának megvan az a sajtossága, hogy bizonyos érettség kell hozzá akkor is, ha alapból nem PA-s darab, mert áll mögötte egy olyan kulturális és társadalmi háttér, aminek az ismerete nélkül a rajzfilm, nem vagy rosszul értelmezhető. Fokozottan igaz ez a 18+os alkotásokra, mert azok a nyugati ember számára… khm, hát mondjuk ki, erősen gusztustalanok. Nem csoda, hogy sok-sok ferde hajlamú ember néz animált pornót. A japánoknál más és máshogy van szabályozva, mint náluk. Náluk ez az egész inkább egyfajta gőzkieresztés, nem annyira esti petting-program.
Ezek fentebb olyan dolgok, amiket érdemes fejben tartani még azoknak is, akik tudják, miről beszélek. Véletlenül sem érdemes azt kiolvasni belőle, hogy szerintem minden yaois perverz vagy beteg. Egyik sem az. Csak arról beszélek, hogy kell hozzá bizonyos érettség és tolerancia, hogy a helyén tudja kezelni az ember a dolgokat.
Ez az, ami egy 12-13-14 éves gyerekben nincs meg. Teljesen egyetértek a post írójával mindenben, amit képernyőre vet. (Természetesen most arról a cikkről beszélek, amelyik kapcsán ezt a bejegyzést írom.) Igen, kétségbeejtő, hogy a yaoifangirlök egy nagy része alig érte el a pubertás kort. Az egyik hozzászóló, 13 éves, de állítása szerint rémesen érett a korosztályához képest. Kincsem, 14 évesen még én is ezt hittem, aztán felnőttem^^ És a ti korosztályotok nem hogy érettebb, de sokkal éretlenebb, mint a miénk, mert a miénknek legalább még volt gyerekkora, de a mai 13 évesek feje már nem a barbikon, hanem a pasikon, a ruhákon és a szexen jár. Kár érte. Ki kéne kapcsolni a tévét *wink*
Egy 12-13-14 éves lány még abszolút nem elég fejlett szellemileg, az ilyesmihez. Na, nem azért, mert olyan rémesen sok megérteni való van egy yaoiban, hanem mert azt fel is kell dolgozni. Eleve 12 évesen még babáznia kéne!
Nem azt mondom, hogy én nem néztem soha yaoit, de ha megkérdeznék, mi a kedvenc mangám ill. animém eszembe sem jutna yaoi címeket mondani. (Pedig van a polcomon pár) Az más kategória. Mondhatnak akármit, lehet szép, jó, vagy érzelmes, az nem változtat azon a tényen, hogy önmagában szexuális tartalmú (még a shounen-ai is bizonyos mértékig). Az ember a kedvenc filmjei közé sem sorolja be a pornókat. És az az aprócska tény sem elhanyagolható, hogy személyem már a 22 felé vágtat, és nem 12 évesen találkoztam először a műfajjal, hanem 18 évesen.
Persze igaz, hogy mindenki azt csinál, amit akar, de kicsit nehezen hiszem el, hogy egy 13 éves lány anyukája tapsikol örömében, hogy féltett gyermeke ilyesmit néz. Ha mégis, az minősíti a mamát.
A Kedvenc érveim és megnyilvánulásaim:
„A yaoi romantikusabb, mint a normál szerelem.” Egy nagy frászt romantikusabb!
„A yaoiban a férfiak az érzékenyebb oldalukat mutatják.” Nem. A yaoiban a férfiak nem férfiak. Ha láttál már pasit, mármint élőt, akkor ezt tudod. A yaoiban a férfiak egyik fele egy olyan lány, aki pasinak van rajzolva, a másik fele olyan férfinak rajzolt férfi, akiben túlteng a tesztoszteron, és ettől akkora vállai vannak, hogy a garázskapun se fér be, mégsincs rajta egy szőrszál se. És egy másik pasira bukik. (Akiről már kitárgyaltuk, hogy egy férfinak rajzolt lány). Talán pont attól elfogadhatóbb ez a műfaja, hogy marhára köze sincs a valósághoz.
Tanuljuk már meg, hogy fölöslegesen bizonygatjuk a pasiknak, hogy ez tök normális. Az a férfi, amelyik erre bólogat, az vagy meleg vagy biszex. Legfeljebb elfogadja - ahogy mi a leszbipornót - ha mákunk van.
Édes istenem, arra verni a mellünket, hogy mi yaoit olvasunk? Mindenki csinálja, de attól még marha ciki, ha erre vagyunk büszkék. „Get a life! Get a boyfriend!” – ahogy egy barátom mondotta volt egy hasonló leányzó írására. Sok dolog van az életben, amire büszke lehet az ember. Na, a yaoi nem ilyen. Az csak van. És igazából marhára nem tartozik senkire, hogy ilyet olvasol. Nem azért, mert szégyellni kell, hanem mert senkit nem érdekel.
„Ez csak rám tartozik”. Ez így van, szóval jó lenne, ha szerencsétlen pasiknak, illetőleg azoknak a lányoknak, akik nem rajonganak a műfajért nem kéne lépten-nyomon yaois emótikonokba, és figyelmeztetés nélküli yaois videókba futniuk. Erre is gondoljunk, amikor azt mondjuk, hogy ez csak ránk tartozik. Mért is várunk el toleranciát, ha mi nem aszerint cselekszünk?
„Nem lehet túl korán kezdeni.” De lehet. Bármikor 18 év alatt korán van. (Bár én személy szerint egy 16-17 évessel még nem perelnék miatta) Ne szakadjunk el attól a ténytől, hogy ez pooooornóóóóó. Ha a szülők megengedik, akkor azok olyan szülők is.
A lázadásnak nem a legjobb formája, hogy az emberek orra alá dugdossuk a hardcore yaoi mangáinkat. 18 év felett tudom ajánlani a kádban, gyertyák közt, pezsgő mellett olvasást. A szeminárium, metró, busz és egyéb tömegközlekedési eszközök nem erre valók.
„A yaoinak történelmi gyökerei vannak.” Persze. A tömeges emberirtásnak is. Sőt, az állatok körében is létezik a homoszexualitás. Ez is igaz. Igen tudom, hogy tudjuk-melyik (Hpsen) római császár is szerette a kisfiúkat, igen lehetséges, hogy előfordul japánban a feudális urak idején, igen szerencsétlen spártai katonáknak sem nagyon volt más választásuk. Amellett az állatvilágban utód nélkül halnak meg az ilyen egyedek. Az inkvizíció korában máglyára kerültek a melegek, kicsit később börtönbe, és volt rosszabb is. Nem. Egyáltalán nem elítélendő. Vannak meleg ismerőseim, és szeretem őket. Tökéletesen toleráns vagyok, csak próbálok rámutatni, hogy a történelemnek két oldala van. Az állatvilágnak is. Ahogy mindennek. Amikor arról beszélünk, hogy a történelem során elfogadott volt a homoszexualitás, ne feledkezzünk meg arról, hogy a történelem során irtották is a homoszexualitást tűzzel-vassal. Igen, voltak mindig is melegek. Legyenek is. Ellenben annak nincsenek történelmi gyökerei, hogy tizenéves lányok nyálcsorgatva bámulnak csókolózó és egyéb nyalánkságokat művelő hímegyedeket.
Attól, hogy két pasas egymáshoz ér egy negyed képkocka erejéig, még nem melegek! A legtöbb ilyen jellegű megnyilvánulás csak belemagyarázás, ha mégsem az, akkor szerencsétlen pasasoknak töménytelen mennyiségű pénzt fizettek, hogy nyilvánosan taperolják egymást (amit ők nyilván rühellnek) csak azért, hogy unatkozó anyukák, éretlen tinilányok nyálcsorgatva bámulhassák a tizedmásodpercnyi jelenetet. Nem érzitek ettől kellemetlenül magatokat? Mert én igen.
A vetítőtermek nincsenek felszerelve hangerőmérő berendezéssel. Nem azzal fejezed ki a legjobban a rajongásod, hogy dobhártyarepesztő visításokat hallatsz. Azzal legfeljebb csak őrületbe kergetsz mindenki mást.
Megjegyezném, a mangakák nem díjazzák a yaoi doujinshiket. Tudnék idézni egy-kettőtől, de higgyétek el, 90 százalék esély van rá, hogy a páros, akiket összeraktatok, csak a ti fejetekben jöhet össze. Semmi bajom a fanfictionökkel, de ha már mindenáron ilyet akar írni valaki, akkor legyen SZTORI, legyen benne LOGIKA, legyen a karaktereknek SZEMÉLYISÉGE, legyen a történésnek MEGALAPOZOTTSÁGA, és maradjon HŰ az eredeti történethez. Ha ez mind megvan, tőlem azt hoztok össze, akit akartok. Ha mindezek mellett sikerül, még kezet is rázok.
12-13-14 éves írópalántáknak lábjegyzetesen üzenném, hogy egy történet nem attól jó, hogy 1: a lehető legalpáribb módon fogalmazunk benne, 2: a szereplők két sor után az ágyban, asztalon, padlón kötnek ki. Inkább olyanról írj, amit ismersz. És remélem az análszex így 12-13-14 évesen nem tartozik ide.
Zárásként egy történet: A tavaszi Conra elkísért jóanyám, aki – tudom, ez ciki a mostani fiatalság körében – az összes barátom közül továbbra is az egyik legjobb barátnőm. Ugyan nem szereti az animéket, de minden különleges dolog érdekli, úgyhogy szívesen jött. Megálltunk a mangáspultnál. Megjött ugyanis a rendelt yaoim. Na, már most, én nem vagyok ilyenben szégyellős. A közeli barátaim elől sose titkoltam, ahogy semmit se, anyám elől szintén nem, különben sem gondolom, hogy szégyellni kéne. Bár a nem annyira közeli barátaim nem tudják, mert nem tartozik rájuk, és mert marhára nem erről szoktam beszélgetni az ismerőseimmel. Mondom anyunak: „Ne nézz oda, ez nem neked való” Nevettünk. Nem szereti az ilyesmit, másfél méteres távolságot tart a polcomtól:P De elfogadja, mert mért ne. Felnőtt nő vagyok, azt olvasok, amit akarok, és nem vagyok hajlandó dugdosni itthon a könyveim. Közben cseverésztem az eladóval, meg poénkodtunk. (Meg mutogatta nekem az újonnan érkezett csápos gusztustalan hentait, hogy nem-e kell, mert tudja, hogy rühellem XD) Aztán odaadta a mangáimat, anyus eltette, én meg közben fizettem. Erre egy mellettem álló lányzó kijelentette, hogy „Így kell ezt, büszkének kell lenni rá!” És teljesen komolyan gondolta. Én meg teljesen komolyan meglepődtem. Én nem voltam büszke rá. Nem voltam hangos sem. Nem volt rajtam Yaois kitűző, és nem hivalkodtam az érdeklődési körömmel. Egyszerűen mangát vettem, történetesen az anyám jelenlétében. Arról én nem tehetek, hogy ő mellettem állt, és látta. Ahogy arról sem, hogy otthon nem meri elmondani, vagy nem tolerálják a szülei. De a hozzáállás súlyos ebben a kérdésben. Nem kell rá büszkének lenni.
Itt a végén szeretném leszögezni, hogy a cikk nem a yaoisok ellen szól. Való igaz, hogy mindenki azt olvas, amit akar. Feltéve, hogy felnőtt már hozzá. És tegyük még megjegyzésbe, hogy rengeteg yaoista ismerősöm van. Ők furamód képesek normálisan kezelni a kérdést, és nem kezdenek vad visongásba minden hülyeségen. Érdekes, mert, ahogy olvasom az érveket, mért is jó a yaoi, kezdem szégyellni, hogy én is olvasok ilyesmit. Nem a műfaj miatt, hanem a rajongói miatt. Igen, én is yaois vagyok, sőt, fordítok is yaoit de lányok… maradjunk a földön, pls...